<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: GAIJIN: DISCRIMINARE SAU NU?</title>
	<atom:link href="http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/</link>
	<description>re-think value</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Jul 2011 19:32:20 +0300</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Probably me</title>
		<link>http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/comment-page-1/#comment-119</link>
		<dc:creator>Probably me</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 21:31:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanculture.ro/?p=51#comment-119</guid>
		<description>De ce a fost tradusă denumirea cărţii lui Nothomb în engleză ca &quot;Fear and trembling&quot;? De ce stupeur=fear? Aş fi considerat-o licenţă artistică, dar am văzut că şi Google Translate de exemplu traduce la fel.

Apropo de &quot;hafu&quot; (şi de subiectul implicit al xenofobiei), o discuţie lungă &lt;a href=&quot;http://archive.japantoday.com/jp/quote/1515/all&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;găsiţi aici&lt;/a&gt;. N-o să vă clarifice nimic :) dar vă va expune la o mulţime de păreri şi de experienţe ale altora.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De ce a fost tradusă denumirea cărţii lui Nothomb în engleză ca &#8220;Fear and trembling&#8221;? De ce stupeur=fear? Aş fi considerat-o licenţă artistică, dar am văzut că şi Google Translate de exemplu traduce la fel.</p>
<p>Apropo de &#8220;hafu&#8221; (şi de subiectul implicit al xenofobiei), o discuţie lungă <a href="http://archive.japantoday.com/jp/quote/1515/all" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/comment/http://archive.japantoday.com/jp/quote/1515/all');" rel="nofollow">găsiţi aici</a>. N-o să vă clarifice nimic <img src='http://www.japanculture.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  dar vă va expune la o mulţime de păreri şi de experienţe ale altora.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ioana</title>
		<link>http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>Ioana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 19:51:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanculture.ro/?p=51#comment-118</guid>
		<description>O ilustrare la fel de pertinenta a acestui concept am regasit-o in romanul lui Amelie Nothomb &quot;Uimire si cutremur&quot;. Personal am experimentat denumirea de &quot;hafu&quot;,dar sincer nu am fost extrem de afectata pentru ca de cand ma stiu mi se zice de catre ai mei conationali ca sunt pe jumatate asiatica...Poate dinspre mongoli?!?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O ilustrare la fel de pertinenta a acestui concept am regasit-o in romanul lui Amelie Nothomb &#8220;Uimire si cutremur&#8221;. Personal am experimentat denumirea de &#8220;hafu&#8221;,dar sincer nu am fost extrem de afectata pentru ca de cand ma stiu mi se zice de catre ai mei conationali ca sunt pe jumatate asiatica&#8230;Poate dinspre mongoli?!?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriela</title>
		<link>http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Gabriela</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 14:54:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanculture.ro/?p=51#comment-117</guid>
		<description>Intr-adevar, o remarca pertinenta!

Insa daca ar fi sa analizez pana la capat fragmentul, nu stiu daca eu personal as fi de acord cu &quot;... ma bucuram ca sunt japonez&quot;. Cel putin nu din acest punct de vedere! Desi, evident ca fiecare atitudine isi are carentele ei...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Intr-adevar, o remarca pertinenta!</p>
<p>Insa daca ar fi sa analizez pana la capat fragmentul, nu stiu daca eu personal as fi de acord cu &#8220;&#8230; ma bucuram ca sunt japonez&#8221;. Cel putin nu din acest punct de vedere! Desi, evident ca fiecare atitudine isi are carentele ei&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: karina</title>
		<link>http://www.japanculture.ro/gaijin-discriminare-sau-nu/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>karina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 14:24:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanculture.ro/?p=51#comment-116</guid>
		<description>In topicul diferentelor de viziune, mi s-a parut a fi un exemplu revelatoriu ce am citit acum cateva ore in cartea lui Ryu Murakami &quot;In supa miso&quot;:
&quot; Dupa astfel de discutii simteam ca tristetea americanilor are ceva diferit de tristetea noastra si ma bucuram ca sunt Japonez. Tristetea pe care ti-o provoaca efortul de a accepta situatia este altfel decat cea de a indura pur si simplu realitatea. NU cred ca as fi in stare sa indur tristetea pe care o simt americanii.&quot;
 Gaijin-ii incearca sa accepte, sa ajunga sa nu mai judece, japonezii incearca sa indure, sa ia lucrurile ca atare si sa se adapteze, sa depaseasca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In topicul diferentelor de viziune, mi s-a parut a fi un exemplu revelatoriu ce am citit acum cateva ore in cartea lui Ryu Murakami &#8220;In supa miso&#8221;:<br />
&#8221; Dupa astfel de discutii simteam ca tristetea americanilor are ceva diferit de tristetea noastra si ma bucuram ca sunt Japonez. Tristetea pe care ti-o provoaca efortul de a accepta situatia este altfel decat cea de a indura pur si simplu realitatea. NU cred ca as fi in stare sa indur tristetea pe care o simt americanii.&#8221;<br />
 Gaijin-ii incearca sa accepte, sa ajunga sa nu mai judece, japonezii incearca sa indure, sa ia lucrurile ca atare si sa se adapteze, sa depaseasca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

