<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Asociatia Japan Culture Shop &#187; marco</title>
	<atom:link href="http://www.japanculture.ro/tag/marco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japanculture.ro</link>
	<description>re-think value</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Jun 2011 23:51:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>„Tout autre est tout autre” Jacques Dérrida</title>
		<link>http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/</link>
		<comments>http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 15:19:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niji</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultură şi Civilizaţie]]></category>
		<category><![CDATA[alteritatea]]></category>
		<category><![CDATA[calatorii]]></category>
		<category><![CDATA[celalalt]]></category>
		<category><![CDATA[china]]></category>
		<category><![CDATA[iezuiti]]></category>
		<category><![CDATA[japonia]]></category>
		<category><![CDATA[marco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/</guid>
		<description><![CDATA[




		
			Share this on Facebook
		
		
			Subscribe to the comments for this post?
		
		
			Email this to a friend?
		
		
			Post this to MySpace
		
		
			Tweet This!
		
		
			Stumble upon something good? Share it on StumbleUpon
		
		
			Share this on del.icio.us
		
		
			Digg this!
		
		
			Share this on Reddit
		
		
			Share this on Technorati
		
		
			Add this to Google Bookmarks
		





Alteritate. Imaginea “celuilalt”.
Studiu comparativ: Japonia şi China
INTRODUCERE
Alteritatea este o noţiune filozofică impusă de filozoful Emmanuel Lévinas, centrată [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[

<!-- Begin SexyBookmarks Menu Code -->
<div class="sexy-bookmarks sexy-bookmarks-expand">
<ul class="socials">
		<li class="sexy-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;t=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;t=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="sexy-comfeed">
			<a href="http://www.japanculture.ro/„tout-autre-est-tout-autre”-jacques-derrida/feed"  rel="nofollow" class="external" title="Subscribe to the comments for this post?">Subscribe to the comments for this post?</a>
		</li>
		<li class="sexy-mail">
			<a href="mailto:?subject=%22%E2%80%9ETout%20autre%20est%20tout%20autre%E2%80%9D%20Jacques%20D%C3%A9rrida%22&amp;body=I%20thought%20this%20article%20might%20interest%20you.%0A%0A%22Alteritate.%20Imaginea%20%E2%80%9Cceluilalt%E2%80%9D.%0AStudiu%20comparativ%3A%20Japonia%20%C5%9Fi%20China%0AINTRODUCERE%0A%0AAlteritatea%20este%20o%20no%C5%A3iune%20filozofic%C4%83%20impus%C4%83%20de%20filozoful%20Emmanuel%20L%C3%A9vinas%2C%20centrat%C4%83%20pe%20figura%20celuilalt%20%C5%9Fi%20care%20s-a%20bucurat%20de%20succes%20%C3%AEn%20multe%20domenii%20culturale%20din%20secolul%20al%20XX-lea.%20Concept%20utilizat%20de%20%22%0A%0AYou%20can%20read%20the%20full%20article%20here%3A%20http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/"  rel="nofollow" class="external" title="Email this to a friend?">Email this to a friend?</a>
		</li>
		<li class="sexy-myspace">
			<a href="http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;t=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/?u=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;t=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Post this to MySpace">Post this to MySpace</a>
		</li>
		<li class="sexy-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida+-+http://sl.ly/bef79+" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://twitter.com/home?status=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida+-+http://sl.ly/bef79+');" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
		<li class="sexy-stumbleupon">
			<a href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.stumbleupon.com/submit?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Stumble upon something good? Share it on StumbleUpon">Stumble upon something good? Share it on StumbleUpon</a>
		</li>
		<li class="sexy-delicious">
			<a href="http://del.icio.us/post?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://del.icio.us/post?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="sexy-digg">
			<a href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Digg this!">Digg this!</a>
		</li>
		<li class="sexy-reddit">
			<a href="http://reddit.com/submit?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://reddit.com/submit?url=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Reddit">Share this on Reddit</a>
		</li>
		<li class="sexy-technorati">
			<a href="http://technorati.com/faves?add=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://technorati.com/faves?add=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/');" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Technorati">Share this on Technorati</a>
		</li>
		<li class="sexy-google">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/&amp;title=%E2%80%9ETout+autre+est+tout+autre%E2%80%9D+Jacques+D%C3%A9rrida');" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>
<!-- End SexyBookmarks Menu Code -->

<p><em><strong>Alteritate. Imaginea “celuilalt”.</strong></em><br />
<strong>Studiu comparativ: Japonia şi China<br />
INTRODUCERE</strong></p>
<p>Alteritatea este o noţiune filozofică impusă de filozoful Emmanuel Lévinas, centrată pe figura celuilalt şi care s-a bucurat de succes în multe domenii culturale din secolul al XX-lea. Concept utilizat de către cercetători precum Nicholas Dirks, Johannes Fabian, Michael Taussig şi Pauline Turner Strong în domeniul antropologiei referindu-se la construirea, crearea culturală a celuilalt. În Mimesis and Alterity Michael Taussig discută despre asimilarea culturii celuilalt (mimesis) şi distanţarea de la aceasta (alteritate), cu alte cuvinte autorul defineşte opoziţia dintre Sinele şi Celălalt:</p>
<blockquote><p>In some way or another one can protect oneself from the spirits by portraying them.</p></blockquote>
<p>[Taussig, 1993: 1] Aceste portretizări ale celuilalt nu fac decât să-l definească pe autor, întrucât procesul este unul bidirecţional. În acest sens David Plath în capitolul Japan, Jawpen, and the Attractions of an Opposite ne comunică faptul că pentru a defini propria cultură avem nevoie de un reper a unei culturi opuse:<br />
<span id="more-365"></span></p>
<blockquote><p>Everybody needs a good cultural opposite. We learn by making comparisons, and the royal road to understanding our own way of life takes us to where we can begin to see it as others do.</p></blockquote>
<p>[Plath, 1980 : 20]</p>
<p>În cele ce urmează voi încerca să aplic noţiunea în cazul percepţiei celuilalt dintr-o perspectivă cronologică, începând cu imaginea Japoniei construită de Marco Polo în secolele XIII – XIV. De notat importanţa pe care o are aşezarea geografică a Japoniei, o ţară insulară, izolată, cu o concentraţie a populaţiei foarte mare, un alt clişeu cultural, învăluită de mister. Voi continua studiul cu exemple de texte ale navigatorilor europeni, primii creatori ai imaginarului occidental în ceea ce priveşte ţinutul exotic al Chinei.</p>
<p><strong>Japonia aşa cum era văzută de către primii călători europeni</strong></p>
<p>Marco Polo (1254-1324 ), un navigator veneţian va fi cel care începe şirul de descrieri a unei lumi misterioase, prin călătoriile sale în ţinutul Chinei, acordând de asemenea o atenţie specială ţărilor precum Japonia sau Madagascar.</p>
<blockquote><p>Now that I have told you about the ships which sail upon the Ocean Sea and among the Isles of India, let us proceed to speak of the various wonders of India; but first and foremost I must tell you about a number of Islands that there are in that part of the Ocean Sea where we now are, I mean the Islands lying to the eastward. So let us begin with an Island which is called Chipangu. […] Chipangu is an Island towards the east in the high seas, 1500 miles distant from the Continent; and a very great Island it is. The people are white, civilized, and well-favoured. They are Idolaters, and are dependent on nobody. And I can tell you the quantity of gold they have is endless; for they find it in their own Islands, [and the King does not allow it to be exported. Moreover] few merchants visit the country because it is so far from the main land, and thus it comes to pass that their gold is abundant beyond all measure.</p></blockquote>
<p>[Polo, 2004, e-text]</p>
<p>Portretul japonezului pe care ni-l oferă Marco Polo, un om civilizat, păgân, independent, bogat, reprezintă nişte aprecieri personale bazate pe descrierile altor călători. Discursul exagerat (Ex: “cantitatea de aur pe care o au japonezii în posesie este nemărginită”) ne oferă o imagine ireală şi ameninţător de atractivă. În opinia multor cercetători Marco Polo descrie ţări pe care nu le-a vizitat niciodată, ceea ce reduce din veridicitatea textului, însă acest fapt nu constituie un impediment pentru studiu, întrucât în contextul alterităţii trebuie să uităm de existenţa cuvintelor precum advăr sau fals.</p>
<p>Lucrarea călătorului veneţian cunoaşte un enorm succes în Occident, fiind publicată în numeroase exemplare, tradusă şi răspândită. Despre China scrie următoarele:</p>
<blockquote><p>[…] on reaching the Land of China, they have ascertained from the people of that region (as we are told by Sign. John de Barros, a Portuguese gentleman, in his Geography) that Canton, one of the chief cities of that kingdom, is in 30-2/3° of latitude, with the coast running N.E. and S.W.; that after a distance of 275 leagues the said coast turns towards the N.W.; and that there are three provinces along the sea-board, Mangi, Zanton, and Quinzai, the last of which is the principal city and the King&#8217;s Residence, standing in 46° of latitude. And proceeding yet further the coast attains to 50°.</p></blockquote>
<p>[Polo, 2004: e-text]</p>
<p>În fragmentul sus menţionat autorul prezintă ţinutul Catai dintr-o perspectivă geografică. Din câte se poate observa descrierea este una amănunţită, însă din nou informaţia pare să fie preluată de la un alt călător portughez, John de Barros. Valoarea acestei opere constă în însăşi existenţa ei.</p>
<p>În cele ce urmează voi prezenta pe scurt contextul istoric ce a urmat perioadei de interacţiune a europenilor cu japonezii. În momentul sosirii în arhipelag, Japonia era măcinată de războaie civile, însă Oda Nobunaga (1534 – 1582), cu ajutorul muschetelor portugheze, începe procesul de unificare a ţinutului Japoniei. Toyotomi Hideyoshi (1536 – 1598), urmaşul lui Oda, finalizează această acţiune. Negustorii şi misionarii europeni la început sunt acceptaţi, dar la un moment dat încep să fie martirizaţi creştinii japonezi şi europeni. Relaţiile dintre oficialităţile nipone şi europeni se deteriorizează odată cu venirea la putere a shogunului Tokugawa Ieyasu (1542 – 1616), creatorul unei dinastii militare. În 1639 toţi străinii au fost expulzaţi, urmând o perioadă de izolare politică, economică, numită <em>sakoku</em>.</p>
<p>Primele impresii despre Japonia şi locuitorii săi le aparţin iezuiţilor Franciscus Xavierus (1506 – 1552) – cel care a introdus creştinismul în Japonia -, Alessandro Valignano (1539 – 1606) şi Luis Frois (1532 – 1597).</p>
<blockquote><p>I have learnt from good authorities that there is a country near China called Japan, the inhabitants of which are all heathen, quite untouched by Muslims or Jews, and very eager to learn what they do not know both in things divine and things natural, I have determined to go thither as soon as I can&#8230;.</p></blockquote>
<blockquote><p>Japanese excel not only all the other Oriental peoples, they surpass the Europeans as well</p></blockquote>
<p>Imaginea Japoniei este prezentată pozitiv în fragmentele de mai sus; o ţară neexplorată, oamenii practicând o religie păgână, uşor influenţabili. Este de fapt opinia unor iezuiţi ce doresc să-şi propovăduiască credinţa în Dumnezeul lor.</p>
<p>Începând cu secolul XVII s-au înmulţit contactele comerciale cu Japonia, astfel au fost scrise numeroase cronici ale navigatorilor şi comercianţilor europeni. Printre aceştia se numără şi navigatorul William Adams (1564 – 1620) primul britanic, care păşeşte pe teritoriul ţinutului Soarelui Răsare şi care mai târziu va servi ca sursă de inspiraţie în crearea eroului John Blackthorne din Shogunul lui James Clavell. William Adams ajuns pe noul tărâm cunoaşte îngăduinţa shogunului Ieyasu. În scrisorile către soţia sa sau către Bantan va descrie admiraţia sa faţă de civilizaţia japoneză.</p>
<blockquote><p>The people of this Land of Japan are good of nature, curteous above measure, and valiant in war: their justice is severely executed without any partiality upon transgressors of the law. They are governed in great civility. I mean, not a land better governed in the world by civil policy. The people be very superstitious in their religion, and are of diverse opinions.</p></blockquote>
<p>În 1585 cronicarul iezuit Luis Frois scrie <em>Contradictions and Differences of Custom Between the People of Europe and This Province of Japan</em>, o lucrare în care vor fi descrise particularităţile civilizaţiei japoneze dintr-o perspectivă comparativa. Autorul pune două imagini faţă în faţă, confruntîndu-le:</p>
<blockquote><p>Our churches are high and narrow; the Japanese temples are broad and low;</p></blockquote>
<blockquote><p>We pick our noses with our thumb or index fingers; the Japanese use their little finger.</p></blockquote>
<p>Mai târziu, în secolul al XIX-lea, va reapărea modalitatea de a prezenta particularităţile celuilalt opunându-le cu cele ale sinelui. Diplomatul Rutherford Alcock în The Capital of the Tycoon scria:</p>
<blockquote><p>Japan is essentially a country of paradoxes and anomalies, where all, even familiar things, put on new faces, and are curiously reversed. Except that they do not walk on their heads instead of their feet, there are few things in which they do not seem, by some occult law, to have been impelled in a perfectly opposite direction and a reversed order.</p></blockquote>
<p>Aşadar, Japonia, în imaginarul autorului, reprezenta o ţară a paradoxului şi a anomaliilor, o ţară cu totul diferită, aflată la celălat capăt al percepţiei occidentale.</p>
<p>Un alt călător important al secolului XVIII Engelbert Kaempfer (1651 – 1716), medic german din grupul negustorilor olandezi, autorul lucrării Istoria Japoniei va ajunge pe teritoriul Japoniei în perioada izolării naţionale, acceptat fiind datorită profesiei sale.</p>
<blockquote><p>It is now almost a Century, since this Empire hath been, as it were, shut up and kept some all Commerce with foreign Nations, except the Dutch, who being look&#8217;d upon as the sincerest of all Foreigners, are for this Reason admitted among them and tolerated through under a very strict Inspection.</p></blockquote>
<p>[Kaempfer, 2007: e-text]. Kaempfer va descrie inocenţa Japoniei izolate (sakoku ), iar deschiderea acesteia către Occident, în opinia sa, va însemna pierderea acelei purităţi. Într-o perioadă de doi ani reuşeşte să creeze o imagine a unui popor izolat, misterios, suspicios şi diferit. În Istoria Japoniei vorbeşte despre: etimologia denumirii ţării</p>
<blockquote><p>This Empire is by the Europeans call&#8217;d Japan. The Natives give it several names and characters. The most common, and most frequently us&#8217;d in their writings and conversation, is Nipon, which is sometimes in a more elegant manner, and particular to this Nation, pronounc&#8217;d Nifon, and by the Inhabitants of Nankin, and the southern parts of China, Sijppon. It signifies, the foundation of the Sun, being deriv&#8217;d from fi, Fire, and in a more sublime Sense, the Sun, and Pon, the ground, or foundation of a thing</p></blockquote>
<p>descendenţa poporului japonez aşa cum era percepută de către europeni &#8211; <em>It hath been the constant opinion of most European Geographers, that the Japanese are originally of Chinese Extraction</em>, climă – <em>Japan boasts of a happy and healthful Climate</em>, asemenea lui Marco Polo, Kaempfer aminteşte de cantităţile mari de aur – <em>Gold, the richest of all Metals, is dug up in several Provinces of the Japanese Empire</em>, face un inventar în ceea ce priveşte fauna, flora ş.a.m.d.</p>
<p><strong>China – primele contacte ale europenilor</strong></p>
<p>Încă din Evul Mediu au existat relaţii cu China prin intermediul continentului Asia. Faimoasele călătorii ale lui Marco Polo au creat o imagine fantastică a locului şi au stârnit curiozitatea multor personalităţi.</p>
<blockquote><p>Cristofor Columb a fost unul dintre navigatorii europeni, care a încercat să descopere tărâmul despre care scria Marco Polo. Cristopher Columbus had sailed forth in the hope of reaching the Far East and its fabulous riches. And, after his landing in America, he continued to believe that the countries which he had discovered were continous with the Kingdom of Cathay.</p></blockquote>
<p>Relatările lui Marco Polo nu reprezintă altceva decât o simplă descriere geografică şi un şir de experienţe. Primele rapoarte ale misionarilor din secolul XVI au uimit publicul european. Însă imaginea creată nu avea nimic în comun cu realităţile din China. Spre exemplu, cineva scria despre Japonia &#8211; <em>he most glorious and right royal isle of Japon</em>, iar despre China – <em>the most mighty empire of the Chinas</em>. Apar deasemenea comparaţii directe cu propriile realităţi, despre oraşul Cinquion se spunea: <em>This town which, as Pere Rogerius says, very much resembles Venice</em>; sau <em>In all Portugal there is no town to be compared with this, Lisbon alone excepted</em></p>
<p>Athanasius Kircher (1602 – 1680), om de ştiinţă german, membru al Ordinului iezuit, care a publicat peste 40 de lucrări importante, dintre care cele mai notabile sunt în domeniile studiilor orientale, geologiei şi medicinei. În 1672 va scrie în limba latină, <em>China monumentis quo sacris qua profanis illustrata</em>, în care vor apărea numeroase ilustrări şi note ştiinţifice.</p>
<p>Incursiunile tot mai dese ale străinilor (începând cu iezuiţii italieni Michele Ruggieri şi Matteo Ricci) în China l-au determinat pe Keen Lung  să fie primul prinţ, care întîmpină oficial ambasadorii europeni.</p>
<blockquote><p>Among these the Portuguese were the first in point of time, although they never attained the advantage derivable from that priority; and indeed the important period of their connection with China may be said to have terminated before the Manchus had established their authority.</p></blockquote>
<p>[Boulger, 2004 : e-text]</p>
<p>Herbert A. Giles în lucrarea sa <em>Civilizaţia Chinei,</em> capitolul IX aşează faţă în faţă imaginea străinului şi cea a chinezului.</p>
<blockquote><p>A Chinaman never forgets a kind act; and what is still more important, he never loses the sense of obligation to his benefactor.</p></blockquote>
<p>Autorul relatează un caz ce confirmă cele amintite mai sus. Un tânăr chinez va călători sute de kilometri pentru a-i oferi consulului englez un dar ca recunoştinţă pentru vindecarea tatălui său, un dar pe care scria în limba chineză <em>Pentru Excelenţa sa, Marelui Diavol Englez, Consulului X</em>. Omul chinez poate să iubească străinul, dar străinul rămâne a fi un Diavol. Este un lucru natural, întrucât generaţii întregi China a fost o ţară izolată de restul lumii. Oamenii acestui imperiu vast au crescut fără să fie influenţaţi de către exterior. Şi atunci când a apărut Diavolul – o fiinţă total diferită, înţelegem  de ce străinul apărea aproape în toate reprezentările chinezeşti cu părul roşcat, ochi albaştri, scund, cu haine foarte strâmte. Copii chinezi deseori erau terifiaţi de imaginea unui străin. Aceste caracteristici contrastează cu trăsăturile omului chinez: părul şi ochii negri, extrem de rar întîlnite în Europa, hainele lungi şi largi, mersul calm, mişcările rigide. Limba chineză pentru ei era considerată divină, venită de la zei, limbă pe care o posedă de mii de ani.</p>
<p>George Ernest Morrison (1862 – 1920), un aventurier australian, ne relatează propria experienţă legată de călătoria sa în China. Ajunge pe tărâmul exotic cu idei preconcepute, imagini create de predecesorii săi străini. Pe parcursul şederii sale îşi crează propria imagine:</p>
<blockquote><p>I went to China possessed with the strong racial antipathy to the Chinese common to my countrymen, but that feeling has long since given way to one of lively sympathy and gratitude, and I shall always look back with pleasure to this journey.</p></blockquote>
<p>Există numeroase scrieri despre o lume plină de mister, misterul căreia dispare picătură cu picătură. După cum spunea marele poet Lucian Blaga</p>
<blockquote><p>Câteodată datoria noastră în faţa unui adevărat mister nu e să-l lămurim, ci să-l adâncim aşa de mult, încât să-l prefacem într-un mister şi mai mare.</p></blockquote>
<p>Artiştii Japoniei adâncesc &#8220;misterul&#8221; prin &#8220;mister&#8221;, iar noi, occidentalii încercăm să pătrundem aceste taine.</p>
<h5><font color="#993300">BIBLIOGRAFIE</font></h5>
<ul>
<li>Taussig, Mimesis and Alterity: A Particular History of the Senses, 1993, Routledge</li>
<li>Marco Polo, Rustichello of Pisa. The Travels of Marco Polo, Volumele 1 şi 2, 2004, Gutenberg</li>
<li>Ruşti, Doina. Simbolurile alterităţii în literatura română, http://doinarusti.ro/alteritate.html</li>
<li>Chester Comstock, Kanayama. 2003, www.artsales.com/ARTistory/Xavier/Xavier_1.html</li>
<li>Gheorghe, A. Rezumatul tezei de doctorat: Japonia si lumea occidentala-imaginea celuilalt intre 1853 si 1912 www.unibuc.ro/studies/Doctorate/</li>
<li>***, Learning from Shogun. Japanese History and Western Fantasy. Editor Henry Smith, 1980</li>
<li>Kaempfer, Engelbert: The History of Japan, London, 1727 http://www.flc.kyushu-u.ac.jp/~michel/serv/ek/hj/index.html</li>
<li>Herbert A. Giles, The Civilization Of China, 2006, Gutenberg http://www.gutenberg.org/files/2076/2076-h/2076-h.htm#2HCH0011</li>
<li>Demetrius Charles Boulger, China, 2004. Gutenberg http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/chnbl10.txt</li>
<li>George Ernest Morrison, An Australian in China. Being the Narrative of a Quiet Journey Across China to Burma, 2004. Gutenberg, http://www.gutenberg.org/files/19172/19172-h/19172-h.htm</li>
<li>Reichwein, Adolf. China and Europe: Intellectual and Artistic Contacts in the XVIII th century, 1996, Routledge, London</li>
</ul>
<p><strong>Doina Ţiţei (Niji)</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japanculture.ro/%e2%80%9etout-autre-est-tout-autre%e2%80%9d-jacques-derrida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

